تقدیم به تو که نبودنت یعنی خاموشی دنیا
ترجمه ترانه دو زبانه پایانی "Ma vie sans toi" از Marvin & Phyllisia Ross
«زندگی من بدون تو» یا «My life without you».
تقصیری ندارد اگر همه از من دور شوند
حیف است، ولی چه کنم، اگر کمکم ایمانم را از دست بدهم
اما به تو اجازه نمیدهم که دور از من زندگی کنی… دور از من
متأسفم که باعث میشوم نزدیک شدن به من برایت سخت باشد
اما باید بروم، چون زندگی گاهی خیلی پیچیده میشود
با این حال… دوستت دارم، دوستت دارم
زمستانها را تجربه کردهام، سرما را شناختهام
از بیابانها گذشتهام
اما زندگی بدون تو مثل روزی بدون نور است
مثل جهانی که من در آن وجود ندارم
زندگی من بدون تو…
آیا زنده میمانم؟
اگر بروی… بگو من چه میشوم؟
آیا زندگیام خوب میگذرد؟
مطمئن نیستم… کمی از ایمانم را از دست دادهام
هرگز… هرگز… هرگز نمیگذارم تو بروی
هرگز… هرگز نمیگذارم تو بروی
زمستانها را تجربه کردهام، سرما را شناختهام
از بیابانها گذشتهام
اما زندگی بدون تو مثل روزی بدون نور است
مثل جهانی که من در آن وجود ندارم
زندگی من بدون تو…
اگر خوشبختی به تو وابسته باشد، خودخواهی تنها دارایی من است
با هم… فقط تو و من، عشقمان ما را نجات میدهد
اگر فقط به من تعلق داشتی، عشق را آواز میخواندم
میدانم در این زندگی، هیچکس جز تو برای من وجود ندارد
زمستانها را تجربه کردهام، سرما را شناختهام
از بیابانها گذشتهام
اما زندگی بدون تو مثل روزی بدون نور است
مثل جهانی که من در آن وجود ندارم
زندگی من بدون تو…
هرگز، هرگز، هرگز نمیگذارم تو بروی
عشقی دارم که هرگز، هرگز، هرگز رهایش نمیکنم
هرگز… هرگز…
زمستانها را تجربه کردهام، سرما را شناختهام
از بیابانها گذشتهام
اما زندگی بدون تو مثل روزی بدون نور است
مثل جهانی که من در آن وجود ندارم…
اولین نفر کامنت بزار
از متن : "میزند زیر خنده ، این خنده خیلی برایم...
از متن : شادمانی و خوشبختی در یک نت تنها نهفته ...
از متن :
دخترهای کوچولو توی رختخواب به ج...
از متن
" نامی جدید به کسی دادن، مثل تزریق...
از متن :
«عشق مثل سیرک دایرهای میسازد، ...
در ترجمه پرویز شهدی از «دیوانهبازی» کریستین بو...
کتاب دیوانهبازی از کریستین بوبن
دکلمه میانی: سروده و صدای هوشنگ ابتهاج
<...
کتاب «قاتلی پاک همچون برف» (به فرانسوی: Un assa...
تمامی حقوق این وبسایت متعلق به شنوتو است