• 4 سال پیش

  • 27

  • 29:30

نشریه جهان آزاد، شماره 1: دانش یک قدرت محسوب می شود: مبارزه ی من در جهت دستیابی دخترم به فناوری

محسن صالحی
1
توضیحات
به نام حق. سلام به تمامی فرهیختگان. امید که هر جا هستید گام هاتون استوار و دلهاتون مالامال از آرامش باشه. بی مقدمه: قراره به خواست خدا سفرهای ماهیانه ای داشته باشیم به دنیای تمرین و تجربه. توضیح اینکه از این ماه در نشریه ی جهان آزاد خواننده و شنونده مطالبی با موضوعیت تجربیات و راه حل های مختلف برای حل مشکلات متعدد مربوط به نابینایان و بنبست های نابینایی باشیم. هر ماه به یاری خدا ترجمه هایی از مقالات مختلف در موضوعات مربوط به نابینایان خواهیم داشت تا بیشتر از پیش بدونیم و یاد بگیریم. حرف رو کوتاه می کنیم و با نام خدا برگ اول رو ورق می زنیم. مشخصات مقاله • نام مقاله: Knowledge Is Power: My Fight to Gain Access to Technology for My Daughter دانش یک قدرت محسوب می شود: مبارزه ی من در جهت دستیابی دخترم به فناوری • نویسنده: Heidi Scheffer • منبع: Future Reflection • مترجم: داوود چوبینی • گوینده: صنم اوشلی • تنظیم کننده: میلاد نصرتی یادداشت مترجم از همان زمانی که احساس کردم تا حدی انگلیسی را می دانم، سعی کردم بفهمم چه بر سر همنوعانم در آن سوی مرزها می گذرد. اولین کلید واژه هایی که آنها را در سال 2006 در گوگل با دستان خودم تایپ کردم را به خوبی به خاطر دارم. واژگانی همچون: Perkins, Perkins School, social attitudes against the blind و نظایر اینها. در این راستا هم با سایتهای بسیار خوبی آشنا شدم که واقعاً بر نحوه ی زندگی خودم در ایران تأثیر فراوان داشتند که از حوصله خارج می باشد. بعضی وقتها هم مقالاتی را که می خواندم را به فارسی برمی گرداندم. شاید دلیل انتخاب رشته ی مترجمی از جانب من واقعاً همین تمرینهای اوایل جوانی بود. هرچند که وقتی بچه بودم و از من سؤال می شد که می خواهی چکاره بشوی؟، من در پاسخ خیلی سریع می گفتم: “می خواهم مترجم شوم.” هرچند که آن زمان چیزی از ترجمه و مترجم نمی دانستم و فقط چون جایی اسم این حرفه به گوشم خورده بود، چنین پاسخی می دادم. در این سلسله مقالات، با شما همراه خواهم بود تا انشا الله لحظات خوبی را برای شما رقم بزنم. قطعاٌ ترجمه های این جانب بی ایراد نخواهند بود. ولی متعهد می شوم که این ایرادات در فهم مطالب توسط شما خللی ایجاد نکند. البته امیدوارم ایرادات احتمالی، به از بین رفتن اصل امانتداری توسط مترجم منجر نگردد. با هم، در کنار هم و برای هم تا فتح قله های افتخار شناسنامه نشریه جهان آزاد همانطور که از نام این نشریه بر می آید، قرار است به تجربیات نابینایان، والدینشان، اطرافیانشان، دوستانشان و هر انسانی که تمایل به فهم معلول و معلولیت دارد و توانسته در این راه به چیزهایی نیز دستیابد بپردازد. البته ما تمرکزمان بیشتر بر روی تجربیات عزیزان در حوزه ی نابینایی است. می خواهیم ببینیم والدین یک نابینا برای دستیابی فرزندش به حق و حقوقش دست به چه اقداماتی می زند. می خواهیم ببینیم تمام کسانی که با نابینا در ارتباط هستند، چه کاری برای هرچه مستقلتر شدن فرد با آسیب بینایی انجام می دهند و کدامشان اثربخش بوده است. خلاصه ی کلام اینکه می خواهیم در حوزه ی نابینایی از تجربیات دنیا بهره بریم تا روزی با آگاهی از این تجربیات بتوانیم به خود تلنگری زده و به سمت اهدافمان حرکت کنیم. البته اگر پدر و مادری یا دوست و آشنایی در ایران عزیز نیز توانسته برای حل مشکلی از مشکلات بیشمار نابینا راه حلی پیدا کند، می تواند آن را در قالب یک مقاله در اختیار ما قرار دهد. چون ایران هم بخشی از این جهان است و ما برای جمع آوری این تجربیات همیشه هم لازم نیست دست به دامان جراید غرب باشیم. هرچند که فعلاً ظاهراً راه دیگری وجود ندارد. همه ی ما بر این امر واقفیم که دنیای غرب در خصوص معلول و معلولیت خیلی زودتر و بیشتر از ما از خود جنب و جوش نشان داده و به دست آوردهای بی نظیری دست یافته است. اگر دوستی هم مقاله ای را خوانده و آن را مفید یافته، می تواند آن را ازطُرُقی که در پایان می آید، آن را جهت ترجمه به دست ما برساند. فعلاً بنا بر این است که ماهی یک مقاله ی تخصصی در این موضوع منتشر کنیم. ولی شاید زندگی مجال بیشتری به ما داد و آخر هر ماه مطالب بیشتری جمع آوری کرده و در طول ماه به خدمتتان پیشکش کردیم. پس قرار ما همیشه هر ماه همین جا در جهان آزاد. ذکر این نکته هم الزامی می‌باشد که قرار نیست همیشه مقاله ی منتشر شده همراه با فایل صوتی باشد. ولی تلاشمان بر این است که این اتفاق جذاب همیشه بیفتد. قطعاً نظرات، انتقادات و پیشنهادات شما می تواند چراغ راه ما باشد. ایمیل: hotgooshkon@gmail.com آیدی تلگرام: @hotgooshkon1 به امید جهانی آزاد تر!

shenoto-ads
shenoto-ads