• 3 سال پیش

  • 28

  • 31:13
توضیحات

***پادکست های ما از ابتدا تا همیشه رایگان بوده و خواهند بود***


از لینک زیر میتونید از پادکست حمایت مالی کنید. حمایت های شما باعث

دلگرمی ما و ادامه دادن این پادکست با قدرت و انرژی مضاعف میشه. پیشاپیش ممنونیم

https://hamibash.com/rjpodcast


لینک فیلم

http://dl2.ftk.pw/film/Zootopia.2016.720p.BluRay.MkvCage.Film2Movie_BiZ.mkv


موزیک ابتدای پادکست

We Are One – Vexento (No Copyright Music)


موزیک انتهای پادکست

David Guetta & Bebe Rexha - I'm Good (Blue) [X-Scare Remix]


لیست کلمات و اصطلاحات این اپیزود

  1. You kiss me tomorrow, I’ll bite your face off
  2. I stood up for you and you lied to me
  3. It’s called a hustle, sweetheart
  4. You’re under arrest
  5. I’ve been doing this since I was born
  6. No one tells me what I can or can’t be
  7. You can only be what you are
  8. Sly fox, dumb bunny
  9. Hang in there.
  10. Our prayers have been answered!
  11. Hey, buddy, turn down that depressing music
  12. Tomorrow's another day
  13. My mommy says she wishes you were dead
  14. My tax dollars pay your salary


متن کامل این ده دقیقه


429

00:21:59,800 --> 00:22:00,847

Oh!


430

00:22:01,200 --> 00:22:02,884

Hey, little Toot-Toot...


431

00:22:49,800 --> 00:22:52,087

Popsicles!


432

00:22:52,280 --> 00:22:53,406

Get your popsicles!


433

00:22:54,080 --> 00:22:55,081

Oh.


434

00:23:18,760 --> 00:23:19,841

Lumber delivery.


435

00:23:19,960 --> 00:23:21,041

What's with the color?


436

00:23:21,120 --> 00:23:22,201

The color?


437

00:23:22,280 --> 00:23:24,044

Uh, that's red wood.


438

00:23:26,440 --> 00:23:28,568

39, 40. There you go.


439

00:23:28,800 --> 00:23:30,609

Way to work that diaper, big guy.


440

00:23:31,280 --> 00:23:33,726

Hey, no kiss bye-bye for daddy?


441

00:23:35,440 --> 00:23:36,965

You kiss me tomorrow,


442

00:23:37,120 --> 00:23:38,121

I'll bite your face off.


443

00:23:39,840 --> 00:23:40,921

<i>Ciao.</i>


444

00:23:44,040 --> 00:23:47,249

Well. I stood up for you,

and you lied to me.


445

00:23:47,480 --> 00:23:48,641

You liar!


446

00:23:48,840 --> 00:23:50,490

It's called a hustle, sweetheart.


447

00:23:50,680 --> 00:23:52,648

And I'm not the liar. He is.


448

00:23:56,280 --> 00:23:57,281

Hey!


449

00:23:57,480 --> 00:24:00,245

All right, slick Nick,

you're under arrest.


450

00:24:00,480 --> 00:24:01,766

Really? For what?


451

00:24:02,000 --> 00:24:04,321

Gee, I don't know. How about

selling food without a permit.


452

00:24:04,560 --> 00:24:06,680

Transporting undeclared

commerce across borough lines.


453

00:24:06,840 --> 00:24:07,841

False advertising.


454

00:24:08,160 --> 00:24:10,811

Permit. Receipt of declared commerce.


455

00:24:11,000 --> 00:24:13,321

And I didn't falsely advertise

anything. Take care.


456

00:24:13,520 --> 00:24:15,682

You told that mouse the

Popsicle sticks were redwood!


457

00:24:15,880 --> 00:24:18,281

That's right. "Red wood ."

With a space in the middle.


458

00:24:18,480 --> 00:24:19,811

Wood that is red.


459

00:24:21,600 --> 00:24:22,601

You can't touch me, Carrots.


460

00:24:22,680 --> 00:24:24,240

I've been doing this since I was born.


461

00:24:24,400 --> 00:24:26,084

You're gonna want to refrain

from calling me Carrots.


462

00:24:26,360 --> 00:24:27,840

My bad. I just naturally assumed...


463

00:24:27,960 --> 00:24:30,042

you came from some little

carrot-choked Podunk, no?


464

00:24:30,160 --> 00:24:31,160

Uh, no!


465

00:24:31,320 --> 00:24:32,446

Podunk is in Deerbrooke County...


466

00:24:32,560 --> 00:24:33,720

and I grew up in Bunnyburrow.


467

00:24:33,840 --> 00:24:37,287

Okay. Tell me if this story

sounds familiar.


468

00:24:37,520 --> 00:24:39,807

Naive little hick with

good grades and big ideas...


469

00:24:40,040 --> 00:24:42,691

decides, "Hey, look at me!

I'm gonna move to Zootopia...


470

00:24:42,880 --> 00:24:44,644

where predators

and prey live in harmony...


471

00:24:44,800 --> 00:24:45,847

and sing 'Kumbaya. "'


472

00:24:46,080 --> 00:24:47,969

Only to find, whoopsie...


473

00:24:48,200 --> 00:24:49,565

we don't all get along.


474

00:24:49,680 --> 00:24:51,364

And that dream of becoming

a big city cop?


475

00:24:51,560 --> 00:24:53,562

Double whoopsie. She's a meter maid.


476

00:24:53,720 --> 00:24:55,080

And, whoopsie number three-sie...


477

00:24:55,200 --> 00:24:57,248

no one cares about her or her dreams.


478

00:24:57,480 --> 00:24:59,369

And soon enough, those dreams die...


479

00:24:59,560 --> 00:25:00,925

and our bunny sinks into emotional...


480

00:25:01,040 --> 00:25:03,120

and literal squalor living

in a box under a bridge...


481

00:25:03,160 --> 00:25:05,527

till finally she has no choice

but to go back home...


482

00:25:05,720 --> 00:25:08,087

with that cute, fuzzy-wuzzy

little tail between...


483

00:25:08,360 --> 00:25:09,360

her legs to become...


484

00:25:09,520 --> 00:25:10,965

You're from Bunnyburrow,

is that what you said?


485

00:25:11,200 --> 00:25:14,044

So how about a carrot farmer.

That sound about right?


486

00:25:16,200 --> 00:25:17,929

Oh!


487

00:25:18,040 --> 00:25:19,720

Be careful, now,

or it won't just...


488

00:25:19,760 --> 00:25:21,171

be your dreams getting crushed.


489

00:25:21,400 --> 00:25:25,564

Hey! Hey! No one tells me

what I can or can't be!


490

00:25:25,760 --> 00:25:27,728

Especially not some jerk...


491

00:25:27,960 --> 00:25:29,849

who never had the guts to try to be...


492

00:25:29,960 --> 00:25:32,406

anything more than a Popsicle hustler.


493

00:25:32,600 --> 00:25:36,002

All right, look.

Everyone comes to Zootopia...


494

00:25:36,240 --> 00:25:38,004

thinking they can be anything they want.


495

00:25:38,240 --> 00:25:39,605

Well, you can't.


496

00:25:39,800 --> 00:25:41,882

You can only be what you are.


497

00:25:42,080 --> 00:25:44,321

Sly fox, dumb bunny.


498

00:25:44,600 --> 00:25:46,329

I'm not a dumb bunny.


499

00:25:47,240 --> 00:25:49,811

Right. And that's not wet cement.


500

00:25:51,640 --> 00:25:52,720

You'll never be a real cop.


501

00:25:53,920 --> 00:25:55,320

You're a cute meter maid, though.


502

00:25:55,960 --> 00:25:57,644

Maybe a supervisor one day.


503

00:25:57,960 --> 00:25:59,803

Hang in there.


504

00:26:15,440 --> 00:26:17,568

<i>Everybody hurts</i>


505

00:26:17,800 --> 00:26:21,327

<i>By myself</i>


506

00:26:21,600 --> 00:26:23,807

<i>You can't do nothing right babe</i>


507

00:26:24,000 --> 00:26:25,923

<i>I'm a loser</i>


508

00:26:52,320 --> 00:26:54,163

Oh, hey, it's my parents.


509

00:26:54,360 --> 00:26:56,806

<i>Oh, there she is! Hi, sweetheart!</i>


510

00:26:56,960 --> 00:26:58,086

<i>Hey there, Jude the dude.</i>


511

00:26:58,200 --> 00:26:59,804

<i>How was your first day on the force?</i>


512

00:26:59,880 --> 00:27:01,723

<i>- It was real great.

- Yeah?</i>


513

00:27:01,960 --> 00:27:03,200

<i>Everything you ever hoped?</i>


514

00:27:03,440 --> 00:27:04,680

Mmm. Absolutely.


515

00:27:04,880 --> 00:27:06,325

And more.


516

00:27:06,520 --> 00:27:09,126

Everyone's so nice

and I feel like I'm really...


517

00:27:09,320 --> 00:27:10,845

<i>- making a difference.

- Wait a second.</i>


518

00:27:11,040 --> 00:27:12,400

<i>Holy cripes, Bonnie, look at that.</i>


519

00:27:12,480 --> 00:27:13,925

<i>Oh, my sweet heaven!</i>


520

00:27:14,160 --> 00:27:16,128

<i>Judy. are you a meter maid?</i>


521

00:27:16,360 --> 00:27:18,601

Oh, this? No! Oh, no. This is

just a temporary thing.


522

00:27:18,840 --> 00:27:20,320

<i>Oh, it's the safest job on the force!</i>


523

00:27:20,400 --> 00:27:21,686

<i>Oh, she's not a real cop.</i>


524

00:27:21,840 --> 00:27:22,887

<i>Our prayers have been answered!</i>


525

00:27:23,000 --> 00:27:24,126

<i>Glorious day!</i>


526

00:27:24,240 --> 00:27:25,321

<i>Oh, meter maid! Meter maid!</i>


527

00:27:25,520 --> 00:27:28,171

<i>- Meter maid! Meter maid!

- Dad. Dad. Dad!</i>


528

00:27:28,360 --> 00:27:30,200

It's been a really long day.

I should really...


529

00:27:30,360 --> 00:27:31,361

<i>That's right you get some rest.</i>


530

00:27:31,520 --> 00:27:32,760

<i>Those meters aren't gonna

maid themselves.</i>


531

00:27:33,040 --> 00:27:34,326

<i>Bye-bye.</i>


532

00:27:35,080 --> 00:27:36,650

Buh-bye.


533

00:27:40,320 --> 00:27:42,891

Hey, buddy, turn down

that depressing music.


534

00:27:44,360 --> 00:27:45,680

Leave

the meter maid alone.


535

00:27:45,760 --> 00:27:47,171

Didn't you hear her conversation?


536

00:27:47,360 --> 00:27:48,441

She feels like a failure!


537

00:27:48,720 --> 00:27:50,320

- Oh, shut up!

- You shut up!


538

00:27:50,360 --> 00:27:51,361

You shut up!


539

00:27:51,560 --> 00:27:52,607

You shut up!


540

00:27:52,840 --> 00:27:54,569

Tomorrow's another day.


541

00:27:54,760 --> 00:27:56,967

Yeah,

but it might be worse!


542

00:27:58,760 --> 00:28:01,411

I was 30 seconds over!


543

00:28:02,920 --> 00:28:04,968

Ugh! Yeah, you're a real hero, lady!


544

00:28:06,520 --> 00:28:08,841

My mommy says she wishes

you were dead.


545

00:28:09,720 --> 00:28:10,767

Uncool, rabbit.


546

00:28:10,840 --> 00:28:13,047

My tax dollars pay your salary.


547

00:28:14,280 --> 00:28:18,524

I am a real cop. I am

a real cop. I am a real cop.


548

00:28:18,720 --> 00:28:21,291

Hey, hey, hey! You, bunny!


549

00:28:21,520 --> 00:28:23,329

Sir. If you have a grievance,


550

00:28:23,440 --> 00:28:25,329

you may contest your citation

in traffic court.


551

00:28:25,560 --> 00:28:27,369

What are you talking about? My shop!


552

00:28:27,600 --> 00:28:29,329

- It was just robbed! Look!

- Oh!


553

00:28:29,600 --> 00:28:30,965

He's getting away!


554

00:28:31,200 --> 00:28:32,611

Are you a cop or not?


555

00:28:32,800 --> 00:28:35,531

Oh, yes! Yes! Don't worry, sir!

I've got this!


556

00:28:39,760 --> 00:28:40,761

- Stop!

- Huh?


557

00:28:40,880 --> 00:28:42,040

Stop, in the name of the law!


558

00:28:42,560 --> 00:28:44,801

Catch me if you can, Cottontail!


559

00:28:49,080 --> 00:28:50,923

Whoa! Whoa!


560

00:28:51,120 --> 00:28:52,326

Whoa.


561

00:28:52,440 --> 00:28:53,521

Coming through!


562

00:28:53,600 --> 00:28:55,250

This is Officer McHorn, we got a 10-31.


563

00:28:55,440 --> 00:28:56,487

I got dibs!


564

00:28:56,720 --> 00:28:58,165

Officer Hopps. I am in pursuit!


565

00:28:58,760 --> 00:29:00,125

Whoo-whoo!


566

00:29:00,720 --> 00:29:01,846

Whoa!


567

00:29:04,600 --> 00:29:05,600

Ha!


568

00:29:14,800 --> 00:29:16,450

You!


569

00:29:16,600 --> 00:29:17,600

Freeze!


570

00:29:17,640 --> 00:29:19,802

Hey, meter maid! Wait for the real cops!


571

00:29:21,120 --> 00:29:22,121

Stop!


572

00:29:32,120 --> 00:29:33,120

Oh...


573

00:29:46,960 --> 00:29:48,041

Oh!


574

00:29:50,000 --> 00:29:51,000

Sorry. Coming through.


575

00:29:51,160 --> 00:29:53,367

Excuse me. Excuse me. Pardon.


576

00:29:58,040 --> 00:29:59,201

Bon voyage-e, flat foot!


577

00:30:08,040 --> 00:30:09,041

Huh?


578

00:30:10,240 --> 00:30:11,730

Ha! Oh...


579

00:30:16,880 --> 00:30:18,291

Hey, stop right there!


580

00:30:18,520 --> 00:30:19,806

Have a donut, copper!


581

00:30:21,640 --> 00:30:24,962

Oh, my God. Did you see

those leopard print jeggings?


582

00:30:27,200 --> 00:30:28,200

Oh!


583

00:30:31,160 --> 00:30:32,605

I love your hair.


584

00:30:33,160 --> 00:30:34,161

Thank you.


585

00:30:34,360 --> 00:30:36,408

Come to papa.


586

00:30:40,040 --> 00:30:41,166

Okay. You're gonna

have to be patient...


587

00:30:41,360 --> 00:30:42,646

and wait in line

just like everyone else...


588

00:30:42,880 --> 00:30:44,928

Mrs. Otterton. Okay?



با صدای
دسته بندی‌ها

رده سنی
محتوای تمیز
تگ ها