• 3 سال پیش

  • 11

  • 44:45
توضیحات

***پادکست های ما از ابتدا تا همیشه رایگان بوده و خواهند بود***


از لینک زیر میتونید از پادکست حمایت مالی کنید. حمایت های شما باعث

دلگرمی ما و ادامه دادن این پادکست با قدرت و انرژی مضاعف میشه. پیشاپیش ممنونیم

https://hamibash.com/rjpodcast


لینک فیلم

http://dl2.ftk.pw/film/Zootopia.2016.720p.BluRay.MkvCage.Film2Movie_BiZ.mkv


موزیک ابتدای پادکست

Bella Ciao Remix Frank Lima Violin Cover


موزیک انتهای پادکست

For Woman, Life, Liberty (Baraye) - Shervin Hajipour_Rana Mansour


لیست کلمات و اصطلاحات این اپیزود

  1. Hate to disagree with you, sir
  2. So, let it go
  3. My husband has been missing for 10 days
  4. Bless you, little bunny
  5. You're fired
  6. But, you strike out, you resign
  7. I have a lead
  8. I make 200 bucks a day
  9. I am just a dumb bunny but we are good at multiplying
  10. Well, it's my word against yours
  11. It's not exactly a place for, a cute little bunny
  12. Does this make you uncomfortable?
  13. I wish I had a memory like an elephant


متن ده دقیقه


589

00:30:51,720 --> 00:30:53,722

I popped the weasel!


590

00:30:53,920 --> 00:30:55,604

Hopps!


591

00:30:57,720 --> 00:30:59,210

Abandoning your post.


592

00:30:59,280 --> 00:31:00,770

Inciting a scurry.


593

00:31:01,040 --> 00:31:02,883

Reckless endangerment of rodents.


594

00:31:03,080 --> 00:31:04,923

But, to be fair...


595

00:31:05,120 --> 00:31:06,480

you did stop a master criminal...


596

00:31:06,560 --> 00:31:08,608

from stealing two dozen moldy onions.


597

00:31:09,520 --> 00:31:10,567

Mmm. Hate to disagree with you, sir...


598

00:31:10,760 --> 00:31:11,886

but those aren't onions.


599

00:31:12,080 --> 00:31:13,320

Those are a crocus varietal...


600

00:31:13,400 --> 00:31:14,731

<i>called midnicampum holicithias.</i>


601

00:31:14,920 --> 00:31:16,280

They're a Class-C botanical, sir.


602

00:31:16,400 --> 00:31:17,401

Well, I grew up in a family...


603

00:31:17,600 --> 00:31:18,681

where plant husbandry

was kind of a thing.


604

00:31:18,920 --> 00:31:20,649

Shut your tiny mouth now!


605

00:31:21,560 --> 00:31:23,289

Sir, I got the bad guy.


606

00:31:23,560 --> 00:31:24,561

That's my job.


607

00:31:24,760 --> 00:31:26,524

Your job is putting tickets...


608

00:31:26,640 --> 00:31:28,000

on parked cars!


609

00:31:28,040 --> 00:31:29,041

<i>Chief...</i>


610

00:31:29,240 --> 00:31:30,880

<i>uh, Mrs. Otterton's here

to see you again.</i>


611

00:31:30,920 --> 00:31:32,251

<i>- Not now.

- Okay, I just didn't know . .</i>


612

00:31:32,320 --> 00:31:33,367

<i>If you'd want to take it this time.</i>


613

00:31:33,440 --> 00:31:34,521

<i>She seems really upset.</i>


614

00:31:34,600 --> 00:31:35,840

- Not now!

- Sir...


615

00:31:36,120 --> 00:31:37,724

I don't want to be a meter maid...


616

00:31:37,800 --> 00:31:39,962

I want to be a real cop.


617

00:31:40,160 --> 00:31:43,289

Do you think the mayor asked

what I wanted...


618

00:31:44,200 --> 00:31:45,042

when he assigned you to me?


619

00:31:45,120 --> 00:31:46,246

But, sir, if...


620

00:31:46,320 --> 00:31:47,720

Life isn't some cartoon musical where you sing a little song

and your insipid dreams magically come true.


621

00:31:47,800 --> 00:31:49,131

where you sing a little song...


622

00:31:49,320 --> 00:31:52,688

and your insipid dreams

magically come true.


623

00:31:52,920 --> 00:31:56,288

So, let it go.


624

00:31:56,480 --> 00:31:57,970

Chief Bogo, please.


625

00:31:58,120 --> 00:31:59,724

Five minutes of your time. Please.


626

00:31:59,960 --> 00:32:00,960

I'm sorry, sir.


627

00:32:01,120 --> 00:32:03,202

I tried to stop her.

She is super-slippery.


628

00:32:03,480 --> 00:32:05,005

I gotta go sit down.


629

00:32:05,400 --> 00:32:08,529

Ma'am, as I've told you,

we're doing everything we can.


630

00:32:08,760 --> 00:32:11,081

My husband has been missing for 10 days.


631

00:32:11,280 --> 00:32:12,566

His name is Emmitt Otterton.


632

00:32:12,800 --> 00:32:13,800

Yes, I know.


633

00:32:13,920 --> 00:32:15,888

He's a florist.


634

00:32:16,160 --> 00:32:17,525

We have two beautiful children.


635

00:32:17,640 --> 00:32:19,324

He would never just disappear.


636

00:32:19,680 --> 00:32:22,445

Ma'am, our detectives

are very busy.


637

00:32:22,640 --> 00:32:23,687

Please.


638

00:32:23,760 --> 00:32:26,604

There's got to be somebody

to find my Emmitt.


639

00:32:26,840 --> 00:32:27,887

Mrs. Otterton...


640

00:32:27,960 --> 00:32:28,960

I will find him.


641

00:32:29,440 --> 00:32:30,560

Oh!


642

00:32:30,600 --> 00:32:32,090

Thank you.


643

00:32:32,480 --> 00:32:33,527

- Bless you.

- Oh!


644

00:32:33,600 --> 00:32:35,284

Bless you, little bunny.


645

00:32:36,680 --> 00:32:37,727

Oh.


646

00:32:38,000 --> 00:32:39,081

Take this.


647

00:32:39,160 --> 00:32:41,527

Find my Emmitt. Bring him home...


648

00:32:41,720 --> 00:32:43,643

to me and my babies, please.


649

00:32:45,040 --> 00:32:46,166

Mrs. Otterton, please wait out here.


650

00:32:46,400 --> 00:32:48,000

Of course. Oh, thank you both so much.


651

00:32:48,520 --> 00:32:49,520

One second.


652

00:32:51,000 --> 00:32:52,684

You're fired.


653

00:32:52,880 --> 00:32:54,006

What? Why?


654

00:32:54,240 --> 00:32:55,480

Insubordination!


655

00:32:55,680 --> 00:32:57,330

Now. I'm going to open this door...


656

00:32:57,520 --> 00:32:58,885

and you're going to tell that otter...


657

00:32:59,000 --> 00:33:00,331

you're a former meter maid...


658

00:33:00,560 --> 00:33:02,528

with delusions of grandeur...


659

00:33:02,720 --> 00:33:04,449

who will not be taking the case!


660

00:33:04,680 --> 00:33:07,490

I just heard Officer Hopps is taking the case.


661

00:33:07,720 --> 00:33:09,006

Assistant Mayor Bellwether.


662

00:33:09,200 --> 00:33:10,560

The Mammal Inclusion Initiative...


663

00:33:10,600 --> 00:33:12,523

is really starting to pay off.


664

00:33:12,800 --> 00:33:15,280

Mayor Lionheart is just gonna be so jazzed!


665

00:33:15,520 --> 00:33:16,521

No, no, let's not tell

the Mayor just yet.


666

00:33:16,760 --> 00:33:19,491

And I've sent it and it is

done, so I did do that.


667

00:33:19,720 --> 00:33:21,720

All right. Well, I'd say the case is in good hands.


668

00:33:21,760 --> 00:33:24,001

Us little guys really need to stick together, right?


669

00:33:24,400 --> 00:33:25,481

Like glue.


670

00:33:25,720 --> 00:33:27,006

Good one.


671

00:33:27,200 --> 00:33:29,123

Just call me if you ever

need anything, okay?


672

00:33:29,400 --> 00:33:31,240

You've always got a friend

at City Hall, Judy.


673

00:33:31,320 --> 00:33:32,651

All right, bye-bye.


674

00:33:32,880 --> 00:33:34,882

Thank you, ma'am.


675

00:33:39,400 --> 00:33:41,880

I will give you 48 hours.


676

00:33:42,160 --> 00:33:43,207

Yes!


677

00:33:43,400 --> 00:33:44,561

That's two days to find Emmitt Otterton.


678

00:33:44,720 --> 00:33:45,721

Okay.


679

00:33:45,800 --> 00:33:49,930

But, you strike out, you resign.


680

00:33:50,080 --> 00:33:52,082

Oh! Uh...


681

00:33:54,080 --> 00:33:55,161

Okay.


682

00:33:55,280 --> 00:33:56,281

Deal!


683

00:33:56,400 --> 00:33:57,400

Splendid.


684

00:33:57,440 --> 00:34:00,091

Clawhauser will give you

the complete case file.


685

00:34:00,480 --> 00:34:01,480

Here you go.


686

00:34:01,640 --> 00:34:03,085

One missing otter.


687

00:34:04,840 --> 00:34:05,841

That's it?


688

00:34:06,000 --> 00:34:09,004

Yikes! That is the smallest case file I've ever seen.


689

00:34:09,240 --> 00:34:11,402

Leads, none. Witnesses, none.


690

00:34:11,600 --> 00:34:13,090

And you're not in the computer system yet...


691

00:34:13,280 --> 00:34:15,442

so resources, none!


692

00:34:15,680 --> 00:34:17,091

Oh, I hope you didn't stake

your career...


693

00:34:17,280 --> 00:34:18,930

on cracking this one!


694

00:34:19,200 --> 00:34:21,248

Okay.

Last known sighting.


695

00:34:26,680 --> 00:34:28,967

Can I just borrow... Thank you.


696

00:34:32,000 --> 00:34:33,047

Popsicle?


697

00:34:33,280 --> 00:34:34,805

The murder weapon.


698

00:34:35,040 --> 00:34:36,451

Get your Popsicle.


699

00:34:36,720 --> 00:34:40,281

Yeah. Because that...

What does that mean?


700

00:34:40,520 --> 00:34:41,521

It means...


701

00:34:42,320 --> 00:34:44,721

I have a lead.


702

00:34:50,160 --> 00:34:52,766

Hi! Hello? It's me, again!


703

00:34:52,960 --> 00:34:55,964

Hey, it's Officer Toot-Toot.


704

00:34:56,120 --> 00:34:57,963

No. Actually, it's Officer Hopps...


705

00:34:58,160 --> 00:35:00,200

and I'm here to ask you

some questions about a case.


706

00:35:00,240 --> 00:35:01,401

What happened, meter maid?


707

00:35:01,520 --> 00:35:02,840

Did someone steal a traffic cone?


708

00:35:02,960 --> 00:35:04,610

It wasn't me.


709

00:35:07,560 --> 00:35:09,005

Hey, Carrots, you're going

to wake the baby.


710

00:35:09,160 --> 00:35:10,161

I gotta get to work.


711

00:35:10,440 --> 00:35:11,487

This is important, sir.


712

00:35:11,720 --> 00:35:14,849

I think your $10 worth of popsicles can wait.


713

00:35:15,000 --> 00:35:18,129

I make 200 bucks a day, Fluff!


714

00:35:18,320 --> 00:35:21,483

365 days a year, since I was 12.


715

00:35:21,760 --> 00:35:23,250

And time is money. Hop along.


716

00:35:23,480 --> 00:35:25,244

Please, just look at the picture.


717

00:35:25,480 --> 00:35:26,811

You sold Mr. Otterton

that Popsicle, right?


718

00:35:26,920 --> 00:35:27,967

Do you know him?


719

00:35:28,160 --> 00:35:29,161

I know everybody.


720

00:35:29,680 --> 00:35:31,603

And I also know that, somewhere...


721

00:35:31,840 --> 00:35:32,966

there's a toy store missing

its stuffed animal...


722

00:35:33,080 --> 00:35:35,765

so why don't you get back to your box?


723

00:35:36,000 --> 00:35:37,800

Fine. Then we'll have

to do this the hard way.


724

00:35:39,520 --> 00:35:41,010

Did you just boot my stroller?


725

00:35:41,280 --> 00:35:43,009

Nicholas Wilde, you are under arrest.


726

00:35:43,360 --> 00:35:45,840

Ha! For what? Hurting your feelings?


727

00:35:46,080 --> 00:35:47,206

Felony Tax Evasion.


728

00:35:47,840 --> 00:35:51,686

Yeah, $200 a day, 365 days a year...


729

00:35:51,840 --> 00:35:53,046

since you were 12.


730

00:35:53,280 --> 00:35:55,203

That's two decades, so times 20...


731

00:35:55,360 --> 00:35:57,966

which is $ 1,460, 000, I think.


732

00:35:58,200 --> 00:36:00,282

I mean, I am just a dumb bunny but we are good at multiplying.


733

00:36:00,400 --> 00:36:01,731

but we are good at multiplying.


734

00:36:01,920 --> 00:36:03,649

Anyway, according to your tax forms...


735

00:36:03,880 --> 00:36:06,486

you reported, let me see here... zero!


736

00:36:06,720 --> 00:36:09,371

Unfortunately, lying on a federal form is a punishable offense.


737

00:36:09,560 --> 00:36:10,891

is a punishable offense.


738

00:36:11,240 --> 00:36:12,526

Five years jail time.


739

00:36:12,720 --> 00:36:14,882

Well, it's my word against yours.


740

00:36:15,920 --> 00:36:17,649

<i>200 bucks a day, Fluff!</i>


741

00:36:17,880 --> 00:36:20,565

<i>365 days a year, since I was 12.</i>


742

00:36:20,800 --> 00:36:22,484

Actually, it's your word against yours.


743

00:36:22,720 --> 00:36:24,484

And if you want this pen,

you're going to help me...


744

00:36:24,600 --> 00:36:26,011

find this poor, missing otter...


745

00:36:26,240 --> 00:36:27,969

or the only place you'll be

selling popsicles...


746

00:36:28,120 --> 00:36:30,168

is the prison cafeteria.


747

00:36:31,240 --> 00:36:33,083

It's called a hustle, sweetheart.


748

00:36:33,440 --> 00:36:35,363

She hustled you.


749

00:36:39,320 --> 00:36:42,051

She hustled you good!


750

00:36:42,240 --> 00:36:45,369

You a cop now, Nick.

You gonna need one of these.


751

00:36:46,640 --> 00:36:47,687

Have fun...


752

00:36:47,800 --> 00:36:48,926

working with the fuzz!


753

00:36:51,200 --> 00:36:52,611

Start talking.


754

00:36:52,800 --> 00:36:55,246

I don't know where he is.


755

00:36:55,440 --> 00:36:56,566

I only saw where he went.


756

00:36:56,760 --> 00:36:57,761

Great. Let's go.


757

00:36:59,160 --> 00:37:01,003

It's not exactly a place for, a cute little bunny.


758

00:37:01,280 --> 00:37:02,441

a cute little bunny.


759

00:37:02,640 --> 00:37:04,404

Don't call me cute. Get in the car.


760

00:37:04,600 --> 00:37:06,841

Okay. You're the boss.


761

00:37:14,360 --> 00:37:15,486

Om!


762

00:37:25,440 --> 00:37:26,851

Hi.


763

00:37:27,120 --> 00:37:28,120

Hello?


764

00:37:28,160 --> 00:37:29,605

Om!


765

00:37:29,960 --> 00:37:31,291

Um, hello?


766

00:37:31,600 --> 00:37:33,523

Hello? Hello?


767

00:37:35,520 --> 00:37:36,520

Hmm?


768

00:37:36,640 --> 00:37:38,160

- Hello. My name is...

- Oh...


769

00:37:38,240 --> 00:37:39,480

You know, I'm going to hit...


770

00:37:39,600 --> 00:37:41,489

the pause button right there...


771

00:37:41,680 --> 00:37:43,842

because we're all good

on Bunny Scout cookies.


772

00:37:44,080 --> 00:37:45,889

Uh... no.


773

00:37:46,120 --> 00:37:48,327

I'm Officer Hopps, ZPD.


774

00:37:48,560 --> 00:37:50,722

I'm looking for a missing mammal Emmitt Otterton, right here

who may have frequented this establishment.


775

00:37:50,880 --> 00:37:52,245

Emmitt Otterton, right here...


776

00:37:52,480 --> 00:37:55,006

who may have frequented this establishment.


777

00:37:58,600 --> 00:37:59,647

Hmm.


778

00:37:59,720 --> 00:38:02,326

Yeah, old Emmitt.


779

00:38:02,560 --> 00:38:04,847

Haven't seen him in a couple of weeks.


780

00:38:05,040 --> 00:38:08,169

But, hey, you should talk to his yoga instructor.


781

00:38:08,360 --> 00:38:10,010

I'd be happy to take you back.


782

00:38:10,160 --> 00:38:11,491

Oh, thank you so much.

I'd appreciate that...


783

00:38:11,640 --> 00:38:13,005

more than you can imagine,

it would be such...


784

00:38:13,120 --> 00:38:14,849

- Ohh! You are naked!

- Huh?


785

00:38:15,160 --> 00:38:18,004

Oh, for sure, we're a naturalist club.


786

00:38:18,200 --> 00:38:21,249

Yeah. In Zootopia, anyone can be anything.


787

00:38:21,520 --> 00:38:23,443

These guys, they be naked.


788

00:38:23,680 --> 00:38:26,570

Nangi's just on the other side

of the Pleasure Pool.


789

00:38:34,120 --> 00:38:35,201

Oh, boy.


790

00:38:35,280 --> 00:38:37,169

Does this make you uncomfortable?


791

00:38:37,360 --> 00:38:40,728

Because if so, there is no

shame in calling it quits.


792

00:38:41,000 --> 00:38:42,889

Yes, there is.


793

00:38:43,120 --> 00:38:45,043

Boy, that's the spirit.


794

00:38:46,320 --> 00:38:47,845

Yeah, some mammals say...


795

00:38:47,960 --> 00:38:49,371

the naturalist life is weird...


796

00:38:49,560 --> 00:38:51,483

but you know what I say is weird?


797

00:38:51,720 --> 00:38:53,609

Clothes on animals!


798

00:38:54,400 --> 00:38:56,050

- Here we go.

- Mmm...


799

00:38:56,320 --> 00:38:58,368

As you can see, Nangi's an elephant...


800

00:38:58,560 --> 00:39:00,881

so she'll totally remember everything.


801

00:39:01,080 --> 00:39:02,161

Hey, Nangi. These dudes have some questions 

about Emmitt the otter.


802

00:39:02,400 --> 00:39:04,050

These dudes have some questions...


803

00:39:04,160 --> 00:39:05,525

about Emmitt the otter.


804

00:39:05,640 --> 00:39:06,640

Who?


805

00:39:06,720 --> 00:39:08,449

Uh... Emmitt Otterton?


806

00:39:08,600 --> 00:39:10,240

Been coming to your

yoga class for like...


807

00:39:10,280 --> 00:39:11,441

6 years?


808

00:39:11,680 --> 00:39:13,205

I have no memory of this beaver.


809

00:39:13,400 --> 00:39:15,084

He's an otter, actually.


810

00:39:15,280 --> 00:39:17,080

He was here a couple

Wednesdays ago, remember?


811

00:39:17,120 --> 00:39:18,120

No.


812

00:39:18,200 --> 00:39:19,201

Yeah, he was wearing...


813

00:39:19,280 --> 00:39:21,726

a green cable-knit sweater vest...


814

00:39:22,000 --> 00:39:24,082

and a new pair of corduroy slacks.


815

00:39:24,240 --> 00:39:27,244

Oh, and a paisley tie,

sweet Windsor knot.


816

00:39:27,440 --> 00:39:29,283

Real tight. Remember that, Nangi?


817

00:39:29,600 --> 00:39:30,726

No.


818

00:39:31,240 --> 00:39:32,924

Yeah, and we both walked

him out, and he got into...


819

00:39:33,040 --> 00:39:35,611

this big old white car

with a silver trim.


820

00:39:35,840 --> 00:39:38,605

Needed a tune-up. The third

cylinder wasn't firing.


821

00:39:38,800 --> 00:39:40,768

- Remember that, Nangi?

- No.


822

00:39:41,200 --> 00:39:43,160

Uh...

You didn't happen to catch the license plate number, did you?


823

00:39:43,200 --> 00:39:45,567

the license plate number, did you?


824

00:39:45,760 --> 00:39:48,604

Oh, for sure. It was 2-9...


825

00:39:48,840 --> 00:39:50,569

T-H-D...


826

00:39:50,760 --> 00:39:52,649

- 0-3.

- 0-3. Wow.


827

00:39:52,880 --> 00:39:54,440

This is a lot of great info. Thank you.


828

00:39:54,480 --> 00:39:57,609

Told you Nangi has a mind like a steel trap.


829

00:39:57,800 --> 00:40:01,646

I wish I had a memory like an elephant.


با صدای
دسته بندی‌ها

رده سنی
محتوای تمیز
تگ ها