• 2 سال پیش

  • 23

  • 52:23
توضیحات

**آموزش ده دقیقه هشتم انیمیشن زوتوپیا***



***پادکست های ما از ابتدا تا همیشه رایگان بوده و خواهند بود***

*

از لینک زیر میتونید از پادکست حمایت مالی کنید. حمایت های شما باعث

دلگرمی ما و ادامه دادن این پادکست با قدرت و انرژی مضاعف میشه. پیشاپیش ممنونیم

https://hamibash.com/rjpodcast



موزیک ابتدای پادکست

Bella Ciao Remix Frank Lima Violin Cover


موزیک انتهای پادکست

Alan_Walker_Hello World


لیست کلمات و اصطلاحات این اپیزود


  1. I'm so nervous
  2. You wanna look smart?
  3. Can you elaborate on that, please?
  4. It is possible. So we must be vigilant.  
  5. Do you think I might go nuts?
  6. We cannot let fear divide us
  7. You're a hero to them. They trust you.
  8. With all due respect, sir, a good cop is supposed to serve and protect.
  9. I don't deserve this badge.
  10. Speak of the devil
  11. Well, now, there's a $4 word
  12. He bit the dickens out of your mother.



متن کامل ده دقیقه



1418

01:09:21,000 --> 01:09:22,200

<i>Ladies

and gentlemammals.</i>


1419

01:09:23,360 --> 01:09:25,010

<i>14 mammals went missing...</i>


1420

01:09:25,360 --> 01:09:28,967

<i>and all 14 have been found

by our newest recruit...</i>


1421

01:09:29,200 --> 01:09:30,560

<i>who will speak to you in a moment.</i>


1422

01:09:30,800 --> 01:09:32,000

<i>But first let me remind you...</i>


1423

01:09:32,040 --> 01:09:33,041

Ugh. I'm so nervous.


1424

01:09:33,280 --> 01:09:35,009

Okay. Press Conference 101.


1425

01:09:35,200 --> 01:09:36,281

You wanna look smart?


1426

01:09:36,480 --> 01:09:37,720

Answer their question

with your own question...


1427

01:09:37,960 --> 01:09:40,930

and then answer that question.

Like this.


1428

01:09:41,160 --> 01:09:42,525

"Excuse me. Officer Hopps...


1429

01:09:42,680 --> 01:09:44,444

"uh, what can you tell us

about the case?"


1430

01:09:44,680 --> 01:09:46,205

"Well, was this a tough case?


1431

01:09:46,400 --> 01:09:48,368

"Yes. Yes, it was." You see?


1432

01:09:48,560 --> 01:09:50,324

You should be there with me.


1433

01:09:50,560 --> 01:09:51,800

We did this together.


1434

01:09:52,080 --> 01:09:55,129

Well, am I a cop? No. No, I am not.


1435

01:09:55,240 --> 01:09:57,402

Hmm. Funny you should say that...


1436

01:09:57,560 --> 01:09:59,881

because I've been thinking...


1437

01:10:00,160 --> 01:10:04,563

It would be nice to have a partner.


1438

01:10:09,200 --> 01:10:12,170

Here. In case you need

something to write with.


1439

01:10:14,760 --> 01:10:16,000

<i>At twenty-two hundred hours...</i>


1440

01:10:16,160 --> 01:10:17,650

<i>we found all these missing animals...</i>


1441

01:10:17,880 --> 01:10:20,247

Officer Hopps, it's time.


1442

01:10:20,520 --> 01:10:21,806

<i>They appear to be

in good health, physically . .</i>


1443

01:10:21,920 --> 01:10:23,760

<i>...if not emotionally</i>


1444

01:10:24,280 --> 01:10:26,362

So now, I'll turn things over...


1445

01:10:26,520 --> 01:10:29,285

to the officer who cracked the case.


1446

01:10:29,560 --> 01:10:31,210

Officer Judy Hopps.


1447

01:10:32,880 --> 01:10:34,609

- Officer Hopps!

- Officer Hopps!


1448

01:10:34,840 --> 01:10:35,841

Over here!


1449

01:10:35,960 --> 01:10:36,960

Yes?


1450

01:10:37,080 --> 01:10:38,605

What can you tell us about

the animals that went savage?


1451

01:10:38,880 --> 01:10:43,408

Well, the animals

in question, um...


1452

01:10:46,440 --> 01:10:48,568

Are they all different species?


1453

01:10:48,800 --> 01:10:50,723

Yes. Yes, they are.


1454

01:10:52,280 --> 01:10:54,123

Okay,

so what is the connection?


1455

01:10:54,360 --> 01:10:56,328

Oh, all we know is that they...


1456

01:10:56,480 --> 01:10:58,050

are all members of the predator family.


1457

01:10:58,600 --> 01:11:01,251

So, predators are

the only ones going savage?


1458

01:11:01,800 --> 01:11:04,007

That is ac... Yes, that is accurate. Yes.


1459

01:11:04,280 --> 01:11:05,520

Why? Why is this happening?


1460

01:11:05,760 --> 01:11:06,841

We still don't know.


1461

01:11:09,800 --> 01:11:13,441

It may have something

to do with biology.


1462

01:11:13,640 --> 01:11:14,846

What do you

mean by that?


1463

01:11:15,120 --> 01:11:17,043

A biological component.


1464

01:11:17,280 --> 01:11:20,568

You know, something in their DNA.


1465

01:11:21,320 --> 01:11:23,641

In their DNA? Can you

elaborate on that, please?


1466

01:11:23,920 --> 01:11:27,766

Yes, what I mean is,

thousands of years ago...


1467

01:11:28,840 --> 01:11:33,971

uh, predators survived through

their aggressive...


1468

01:11:34,160 --> 01:11:35,844

hunting instincts.


1469

01:11:35,960 --> 01:11:37,007

For whatever reason...


1470

01:11:37,520 --> 01:11:39,329

they seem to be reverting back...


1471

01:11:39,920 --> 01:11:41,410

to their primitive, savage ways.


1472

01:11:41,480 --> 01:11:43,000

Of course they did.


1473

01:11:43,840 --> 01:11:45,683

<i>Aw, is he gonna cry?</i>


1474

01:11:45,920 --> 01:11:47,763

Officer

Hopps, could it happen again?


1475

01:11:48,080 --> 01:11:50,811

It is possible. So we must be vigilant.


1476

01:11:51,000 --> 01:11:54,607

And we at the ZPD are prepared

and are here to protect you.


1477

01:11:54,840 --> 01:11:56,046

Will more mammals go savage?


1478

01:11:56,280 --> 01:11:57,406

What is being done to protect us?


1479

01:11:57,600 --> 01:11:58,761

Have you considered


1480

01:11:58,960 --> 01:12:00,041

a mandatory quarantine on predators?


1481

01:12:00,200 --> 01:12:01,770

Okay, thank you, Officer Hopps.


1482

01:12:01,960 --> 01:12:03,480

Uh, that's all the time that we have.


1483

01:12:03,640 --> 01:12:04,766

No more questions.


1484

01:12:07,480 --> 01:12:08,606

Was I okay?


1485

01:12:08,680 --> 01:12:10,887

Oh, you did fine.


1486

01:12:11,480 --> 01:12:12,766

Oh, that went so fast.


1487

01:12:12,840 --> 01:12:14,046

I didn't get a chance to mention you...


1488

01:12:14,200 --> 01:12:15,440

or say anything about how we...


1489

01:12:15,480 --> 01:12:17,926

Oh, I think you said plenty.


1490

01:12:18,440 --> 01:12:19,601

What do you mean?


1491

01:12:19,840 --> 01:12:22,241

"Clearly there's

a biological component?"


1492

01:12:22,520 --> 01:12:25,046

"These predators may be

reverting back...


1493

01:12:25,200 --> 01:12:27,282

"to their primitive, savage ways?"


1494

01:12:27,520 --> 01:12:29,045

Are you serious?


1495

01:12:29,360 --> 01:12:31,727

I just stated the facts of the case.


1496

01:12:31,960 --> 01:12:34,247

I mean, it's not like

a bunny could go savage.


1497

01:12:34,480 --> 01:12:36,289

Right. But a fox could, huh?


1498

01:12:36,520 --> 01:12:38,807

Nick, stop it. You're not like them.


1499

01:12:39,080 --> 01:12:40,844

Oh, there's a "them" now?


1500

01:12:41,080 --> 01:12:42,200

Ugh. You know what I mean.


1501

01:12:42,240 --> 01:12:43,685

You're not that kind of predator.


1502

01:12:43,920 --> 01:12:45,331

The kind that needs to be muzzled?


1503

01:12:45,560 --> 01:12:46,846

The kind that makes you think...


1504

01:12:47,000 --> 01:12:49,480

you need to carry around fox repellent?


1505

01:12:49,760 --> 01:12:50,761

Yeah, don't think I didn't...


1506

01:12:50,840 --> 01:12:53,366

notice that little item

the first time we met.


1507

01:12:53,560 --> 01:12:56,803

So let me ask you a question.

Are you afraid of me?


1508

01:12:58,400 --> 01:13:00,767

Do you think I might go nuts?


1509

01:13:01,360 --> 01:13:03,089

Do you think I might go savage?


1510

01:13:03,320 --> 01:13:05,402

Do you think I might try to...


1511

01:13:05,480 --> 01:13:06,527

eat you?


1512

01:13:10,280 --> 01:13:11,725

I knew it.


1513

01:13:14,000 --> 01:13:16,321

Just when I thought somebody

actually believed in me, huh.


1514

01:13:16,560 --> 01:13:20,246

Probably best if you don't

have a predator as a partner.


1515

01:13:26,040 --> 01:13:28,168

No. Nick. Nick!


1516

01:13:28,400 --> 01:13:30,289

Officer Hopps! Were you just

threatened by that predator?


1517

01:13:30,480 --> 01:13:32,130

No, he's my friend.


1518

01:13:32,320 --> 01:13:34,129

We can't even trust our own friends?


1519

01:13:34,320 --> 01:13:36,004

That is not what I said! Please!


1520

01:13:36,160 --> 01:13:37,160

Are we safe?


1521

01:13:37,240 --> 01:13:39,240

Have any

of our foxes gone savage?


1522

01:13:39,320 --> 01:13:41,641

<i>More bad news

in this city gripped by fear</i>


1523

01:13:41,840 --> 01:13:43,683

<i>A caribou is in critical condition...</i>


1524

01:13:43,760 --> 01:13:44,921

<i>the victim of a mauling...</i>


1525

01:13:45,000 --> 01:13:46,923

<i>by a savage polar bear</i>


1526

01:13:47,120 --> 01:13:49,600

<i>This, the 27th such attack,

comes just one week...</i>


1527

01:13:49,800 --> 01:13:53,009

<i>after ZPD Officer Judy Hopps

connected the violence...</i>


1528

01:13:53,120 --> 01:13:55,851

<i>to traditionally predatory animals.</i>


1529

01:13:56,160 --> 01:13:57,889

<i>Meanwhile, a peace rally organized...</i>


1530

01:13:58,000 --> 01:13:59,604

<i>by pop star Gazelle...</i>


1531

01:13:59,800 --> 01:14:01,165

<i>was marred by protest.</i>


1532

01:14:01,360 --> 01:14:03,249

<i>Go back to the forest predator!</i>


1533

01:14:03,480 --> 01:14:04,970

<i>I'm from the savanna!</i>


1534

01:14:05,160 --> 01:14:07,003

<i>Zootopia is a unique place.</i>


1535

01:14:07,200 --> 01:14:10,602

<i>It's a crazy, beautiful, diverse city...</i>


1536

01:14:10,840 --> 01:14:13,161

<i>where we celebrate our differences.</i>


1537

01:14:13,360 --> 01:14:14,725

<i>This is not the Zootopia I know</i>


1538

01:14:16,320 --> 01:14:19,369

<i>The Zootopia I know

is better than this.</i>


1539

01:14:19,640 --> 01:14:21,768

<i>We don't just blindly assign blame.</i>


1540

01:14:27,000 --> 01:14:29,128

<i>We don't know why these

attacks keep happening...</i>


1541

01:14:30,160 --> 01:14:31,889

<i>but it is irresponsible...</i>


1542

01:14:31,960 --> 01:14:34,247

<i>to label all predators as savages.</i>


1543

01:14:40,680 --> 01:14:42,728

That's not my Emmitt.


1544

01:14:45,240 --> 01:14:47,641

<i>We cannot

let fear divide us.</i>


1545

01:14:47,840 --> 01:14:52,368

<i>Please give me back

the Zootopia I love.</i>


1546

01:14:55,560 --> 01:14:56,925

Come on, Hopps.


1547

01:14:57,160 --> 01:14:58,360

The new mayor wants to see us.


1548

01:14:58,520 --> 01:15:00,887

The mayor? Why?


1549

01:15:01,320 --> 01:15:04,005

It would seem you've arrived.


1550

01:15:07,320 --> 01:15:08,731

Clawhauser?


1551

01:15:08,960 --> 01:15:10,564

What are you doing?


1552

01:15:10,840 --> 01:15:11,921

Um...


1553

01:15:12,520 --> 01:15:14,329

They thought it would be better...


1554

01:15:14,560 --> 01:15:16,722

if a predator such as myself...


1555

01:15:16,880 --> 01:15:19,247

wasn't the first face that you see...


1556

01:15:19,440 --> 01:15:21,568

when you walk into the ZPD.


1557

01:15:21,800 --> 01:15:23,290

What?


1558

01:15:23,920 --> 01:15:25,445

They're gonna move me to records.


1559

01:15:25,520 --> 01:15:26,567

It's downstairs.


1560

01:15:27,240 --> 01:15:29,083

It's by the boiler.


1561

01:15:31,280 --> 01:15:32,725

Hopps!


1562

01:15:38,400 --> 01:15:41,085

Um, I don't understand.


1563

01:15:41,320 --> 01:15:44,244

Our city is 90% prey, Judy...


1564

01:15:44,480 --> 01:15:46,926

and right now

they're just really scared.


1565

01:15:47,720 --> 01:15:50,610

You're a hero to them. They trust you.


1566

01:15:50,800 --> 01:15:53,770

And so that's why Chief Bogo and I...


1567

01:15:53,880 --> 01:15:57,089

want you to be

the public face of the ZPD.


1568

01:16:01,880 --> 01:16:04,611

I'm... not...


1569

01:16:05,640 --> 01:16:07,290

I'm not a hero.


1570

01:16:08,120 --> 01:16:11,488

I came here to make

the world a better place...


1571

01:16:11,720 --> 01:16:13,210

but I think I broke it.


1572

01:16:13,440 --> 01:16:17,365

Don't give yourself

so much credit, Hopps.


1573

01:16:17,600 --> 01:16:19,040

The world has always been broken...


1574

01:16:19,120 --> 01:16:21,122

that's why we need good cops.


1575

01:16:22,720 --> 01:16:23,801

Like you.


1576

01:16:25,440 --> 01:16:30,321

With all due respect, sir, a good cop...


1577

01:16:30,640 --> 01:16:33,803

is supposed to serve and protect.


1578

01:16:34,040 --> 01:16:36,122

Help the city.


1579

01:16:36,520 --> 01:16:38,887

Not tear it apart.


1580

01:16:42,440 --> 01:16:44,602

I don't deserve this badge.


1581

01:16:44,680 --> 01:16:45,806

Hopps...


1582

01:16:46,000 --> 01:16:49,083

Judy, you've worked

so hard to get here.


1583

01:16:49,320 --> 01:16:51,687

It's what you wanted

since you were a kid.


1584

01:16:51,960 --> 01:16:53,644

You can't quit.


1585

01:16:53,920 --> 01:16:55,809

Thank you for the opportunity.


1586

01:17:15,400 --> 01:17:16,765

A dozen carrots.


1587

01:17:17,000 --> 01:17:18,080

- Thanks.

- Have a nice day.


1588

01:17:18,320 --> 01:17:19,321

Come on.


1589

01:17:25,760 --> 01:17:27,842

Hey, there, Jude. Jude the dude.


1590

01:17:28,000 --> 01:17:30,844

Remember that one?

How we doing?


1591

01:17:31,080 --> 01:17:32,161

I'm fine.


1592

01:17:32,240 --> 01:17:34,607

You are not fine. Your ears are droopy.


1593

01:17:35,040 --> 01:17:38,123

Why did I think

I could make a difference?


1594

01:17:38,360 --> 01:17:40,044

Because you're a trier, that's why.


1595

01:17:40,280 --> 01:17:41,884

You've always been a trier.


1596

01:17:42,080 --> 01:17:43,286

Oh, I tried.


1597

01:17:43,520 --> 01:17:45,522

And it made life so much worse...


1598

01:17:45,720 --> 01:17:47,404

for so many innocent predators.


1599

01:17:47,720 --> 01:17:48,721

Oh, not all of them, though.


1600

01:17:48,840 --> 01:17:49,921

Speak of the devil.


1601

01:17:50,040 --> 01:17:51,201

Right on time.


1602

01:17:53,320 --> 01:17:56,051

Is that Gideon Grey?


1603

01:17:56,280 --> 01:17:58,203

Yep. It sure is. We work with him now.


1604

01:17:58,480 --> 01:17:59,527

He's our partner.


1605

01:17:59,600 --> 01:18:00,567

And we never

would have considered it...


1606

01:18:00,720 --> 01:18:01,767

had you not opened our minds.


1607

01:18:01,840 --> 01:18:02,840

That's right.


1608

01:18:03,000 --> 01:18:04,126

I mean, Gid's turned into one of...


1609

01:18:04,320 --> 01:18:05,920

the top pastry chefs in the tri-burrows.


1610

01:18:08,160 --> 01:18:09,730

That's...


1611

01:18:09,960 --> 01:18:12,611

That's really cool, you guys.


1612

01:18:13,200 --> 01:18:14,440

Gideon Grey.


1613

01:18:15,000 --> 01:18:16,081

I'll be darned.


1614

01:18:16,280 --> 01:18:18,487

Hey, Judy. I'd just like

to say I'm sorry...


1615

01:18:18,640 --> 01:18:20,642

for the way I behaved in my youth.


1616

01:18:20,920 --> 01:18:24,129

I had a lot of self-doubt,

and it manifested itself...


1617

01:18:24,280 --> 01:18:26,328

in the form of unchecked rage

and aggression.


1618

01:18:26,560 --> 01:18:28,642

I was a major jerk.


1619

01:18:29,760 --> 01:18:33,242

Oh, I know a thing or two

about being a jerk.


1620

01:18:34,360 --> 01:18:36,966

Anyhow, I brought y'all these pies.


1621

01:18:38,440 --> 01:18:39,840

Hey, kids, don't you run through...


1622

01:18:39,880 --> 01:18:41,325

<i>that midnicampum holicithias.</i>


1623

01:18:41,480 --> 01:18:42,606

Whoa, whoa, whoa...


1624

01:18:42,760 --> 01:18:44,603

Well, now, there's a $4 word, Mr. H.


1625

01:18:44,840 --> 01:18:47,446

My family always just

called them Night Howlers.


1626

01:18:48,920 --> 01:18:50,365

I'm so... What did you say?


1627

01:18:50,520 --> 01:18:52,280

Oh, Gid's talking about

those flowers, Judy.


1628

01:18:52,480 --> 01:18:54,050

I use them to keep the bugs

off the produce...


1629

01:18:54,280 --> 01:18:55,770

but I don't like the little

ones going near 'em...


1630

01:18:56,040 --> 01:18:57,326

on account of what happened

to your uncle Terry.


1631

01:18:57,560 --> 01:18:59,449

Yeah, Terry ate one whole

when we were kids...


1632

01:18:59,560 --> 01:19:00,641

and went completely nuts.


1633

01:19:00,920 --> 01:19:03,127

He bit the dickens out of your mother.


1634

01:19:03,360 --> 01:19:05,601

A bunny can go savage.


1635

01:19:05,880 --> 01:19:07,803

Savage? Well, that's a strong word.


1636

01:19:07,920 --> 01:19:09,200

But it did hurt like the devil.


1637

01:19:09,320 --> 01:19:10,321

Well, sure it did!


1638

01:19:10,400 --> 01:19:12,004

There's a sizable divot in your arm.


1639

01:19:12,080 --> 01:19:13,445

I'd call that savage.


1640

01:19:13,560 --> 01:19:16,803

Night Howlers aren't wolves,

they're flowers!


1641

01:19:17,040 --> 01:19:19,486

The flowers are making

the predators go savage!


1642

01:19:19,640 --> 01:19:20,687

That's it!


1643

01:19:20,840 --> 01:19:22,171

That's what I've been missing!


1644

01:19:22,880 --> 01:19:23,881

Oh, keys!


1645

01:19:23,960 --> 01:19:25,360

Keys, keys, keys! Hurry! Come on!


1646

01:19:25,600 --> 01:19:27,967

Oh! Thank you! I love you! Bye!


1647

01:19:33,520 --> 01:19:34,560

You catch

any of that, Bon?


1648

01:19:34,760 --> 01:19:35,841

Not one bit.


با صدای
دسته بندی‌ها

رده سنی
محتوای تمیز
تگ ها