• 6 سال پیش

  • 12

  • 31:00

بیتمیش رادیو - فصل 1 اپیزود 1 - دیرسه‌خان اوغلو بوغاج ناغیلی

Bitmish Radio | بیتمیش رادیو
0
توضیحات
بیتمیش رادیو فصل 1 اپیزود 1 دیرسه‌خان اوغلو بوغاج متن خوانده شده توسط کارشناس برنامه، سئور شهابی، در این قسمت: www.bitmishradio.com/s01e01/ برخی از لغات توضيح داده شده در اثناى شرح این قسمت: توى: جشن موسمى دربار. مهمانى خان، براى اعيان و اشراف شام: (آكدى) نى. به تركى چيق، قميش، قارغى و ساز گويند گونلوك: سايه بان. شمسيه قيزيل: سرخ. قرمز آل: سرخ. قرمز قرمز: (سنسكريت) سرخ سيوان: سايه بان خالچا: قالينچا. امروزه به شكل قاليچه بكار ميرود بوغور: شتر دوكوهانه آيغير: اسب نر. جنس نر عموم حيوانات ماده اسب: اورغاجى. بايتال. اؤكور. بيه. قوناجين نمد: (سنسكريت) كئچه. كيكيز قارغاماق: نفرين بوز باش: غذايى گوشتى مخلوط شده با ميوه جات ترش صاباح: (عربى) دان. تانگ. ايرتانگ خاتين: خاتون. قوتون. مقدس گوز: پاييز دولك: زيبا. فهيم. آگاه. دقيق ياى: كمان سونسوز: بى فرزند. بدون نسل. ابتر چاتما قاش: ابرو پيوسته شراب: (عربى) بور. چاخير. سوجيك ايگيتمن: صاحب دلاورى قيميز: شرابى كه از شير اسب به عمل آيد. قميز يال: غذا يال قابى: يقلاوى تنگرى: تانرى. تارى. خدا چيلپاق: لخت. بى لباس گؤلمش: حوض. استخر كوچك اتليك: قنارى. آلت فلزى كه حيوان ذبح شده را از آن آويزان كنند آلقيش: دعاى خير منابع: 1. قارداش آندی، بولود قاراچورلو، حاضيرلايان سعيد موغانلى، نشر نقدافكار، 1391 2. نسخه ى درسدن، كتاب ددم قورقود 3. مقالات و يادداشتهاى استاد حسن اوموداوغلو لیست آهنگ‌های استفاده شده در این قسمت به ترتیب: 1. Habil aliyev - Kaman Möcüzesi - Bayati Shiraz 2. Mark Eliyahu - Voice of Judea - Prayer 3. Aşıq Əmir mühəmmədi - Ovşarı 4. Mark Eliyahu - Voice of Judea - Chant to the observe in sunset 5. Aşıq Əmir mühəmmədi - Hijran Karam 6. Habil aliyev - Kaman Möcüzesi - Chahargah 7. Tello - Aghakhan Abdollahov - Tasnife ahu gozuni gordum تویتر: https://twitter.com/bitmishradio اینستاگرام: https://instagram.com/bitmishradio تلگرام: https://t.me/bitmishradio سایت: www.bitmishradio.com ایمیل: bitmishradio@gmail.com

با صدای
دسته بندی‌ها

رده سنی
محتوای تمیز
تگ ها
shenoto-ads
shenoto-ads