توضیحات
مژده دقیقی در انتخاب و ترجمه داستان کوتاه یکی از بهترن هاست و من همیشه از خوندن ترجمه هاش به وجد میام. شاید این اغراق جذاب درباره داستان کوتاه بتونه از یک زاویه ی متفاوتی ما رو به داستان و رمان نزدیک کنه و بتونیم با دیدگاه جدیدی به مقایسه ی این دو پدیده ی ادبی بپردازیم. استیون میلهاوزر نویسندهی آمریکایی متولد ۱۹۴۳ است که بهخاطر داستانها و رمانهای خیالانگیز و دقیقش شناخته میشود؛ آثاری که در آنها مرز میان واقعیت روزمره و امر شگفتانگیز بهنرمی محو میشود. نوشتههای او سرشار از توصیفهای جزئینگر، وسواس در کمال، و توجه به خیالپردازیهای پنهان انسان معاصر است؛ جهانهایی که عجیباند اما کاملاً ممکن به نظر میرسند. میلهاوزر در سال ۱۹۹۷ برای رمان «مارتین درسلر: داستان یک خیالپرداز آمریکایی» برندهی جایزهی پولیتزر شد و امروز یکی از مهمترین صداها در داستان کوتاه معاصر آمریکا به شمار میآید.مژده دقیقی مترجم و ویراستار برجستهی ایرانی است که بیش از همه بهخاطر ترجمههای دقیق، روان و خوشخوانش از ادبیات کودک و نوجوان و همچنین ادبیات داستانی معاصر شناخته میشود. او نقش مهمی در معرفی نویسندگان مهم جهان به فارسیزبانان داشته و در کارش وسواس زبانی، امانتداری نسبت به متن و حساسیت ادبی کاملاً مشهود است. ترجمههای دقیقی بهدلیل شفافیت نثر و توجه به لحن نویسنده، برای بسیاری از خوانندگان و اهل ادبیات معیار و مرجع بهشمار میآیند.صفحه اینستاگرام رادیو حکایت:https://www.instagram.com/radiohekayatکانال تلگرام رادیو حکایت:https://t.me/radiohekayat1403لینک حمایت های ارزی و ریالی از پادکست رادیو حکایت:https://hamibash.com/Radiohekayat Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.