• 2 سال پیش

  • 406

  • 19:56

آلبا دِسس پِدِس

نوای ققنوس
0
0
0

آلبا دِسس پِدِس

نوای ققنوس
  • 19:56

  • 406

  • 2 سال پیش

توضیحات
آلبا دسس پدس نویسنده و روزنامه نگار ایتالیایی است که آثارش نماینده زنان قرن بیستم ایتالیا است و با زندگی زنان ایران در آن دوران شباهت بسیار دارد که همین امر سبب شهرت و محبوبیت آثار او در ایران شد. دسس پدس فضای ناهماهنگ زندگی خانوادگی و اجتماعی و چالش زنان با محیط اطرافشان را در سال‌های پس از جنگ با بیانی محکم به تصویر کشیده و در جهت برابری زن و مرد تلاش بسیار نموده است. در ایران همه‌ی آثار آلبا دسس پدس توسط بهمن فرزانه ترجمه شده است. فرزانه با تسلط بر زبان‌های ایتالیایی، انگلیسی، فرانسوی و اسپانیایی بسیار از آثار نویسندگان مطرح جهان را به فارسی روان ترجمه کرده است به گونه‌ای که خواننده ایرانی، از سادگی و درک کتاب لذت می‌برد. به همین مناسبت پادکستی از شهلا زرلکی، نویسنده، منتقد ادبی و پژوهشگری که از سال ١٣٧٧ فعالیت حرفه‌ای خود را آغاز نموده است، تقدیم شما عزیزان می‌گردد. ایشان در این اپیزود شما را با آثار آلبا دسس پدس آشنا خواهند کرد که بسیاری از این آثار از جمله "با عشقی بزرگ"، "عروسک فرنگی"، "درخت تلخ"، "تازه عروس"، "یک دسته گل بنفشه"، "عذاب وجدان" و "هیچ یک از آن‌ها باز نمی‌گردد" در انتشارات ققنوس به چاپ رسیده‌اند.

با صدای
شهلا زرلکی
دسته بندی‌ها

رده سنی
محتوای تمیز
shenoto-ads
shenoto-ads