IrBlockchain

پادکست آی‌آر بلاک‌چین (12)

با صدای نیما دهقان، تینا

انتشار 9 ماه پیش

گروه پادکست‌های علم و تکنولوژی

3137 بازدید

1 پسندیده شده

رایگان

IrBlockchain

پادکست آی‌آر بلاک‌چین (12)

با صدای نیما دهقان، تینا

انتشار 9 ماه پیش

گروه پادکست‌های علم و تکنولوژی

1 پسندیده شده

IrBlockchain

پادکست آی‌آر بلاک‌چین (12)

با صدای نیما دهقان، تینا

انتشار 9 ماه پیش

گروه پادکست‌های علم و تکنولوژی

1 پسندیده شده

IrBlockchain

پادکست آی‌آر بلاک‌چین (12)

با صدای نیما دهقان، تینا

انتشار 9 ماه پیش

گروه پادکست‌های علم و تکنولوژی

1 پسندیده شده

توضیحات

در این قسمت از
- ادامه ممنوعیت تبلیغات رمزارزی
- بلاک‌چین خصوصی ال‌جی
- پیش‌بینی قیمت بیت‌کوین تا پایان 2019
- معرفی سایت بلاک‌چین هاب و ...


تگ‌های مرتبط

تبلیغات

آلبوم

ردیف عنوان مدت زمان قیمت
1 شماره 12 15:45 رایگان پخش

نظرات

IrBlockchain

سلام با تشکر از اینکه پادکست‌های ما رو گوش می‌کنید خدمت شما عرض شود که چون احتمال کاربرد اشتباه واژه انگلیسی (بلاک‌چین) وجود دارد مثلا (بلک‌چین به معنی زنجیره‌سیاه) بنابراین ترجیح ما این هست که همین صورت (زنجیره‌بلوک) به شکل رایج در بیاد و مصطلح بشه. حتی دیده شده فلان روزنامه نگار (بلاک‌چین) را (بلک‌چین) فرض کرده و با همین اشتباه برای روزنامه مقاله نوشته است.

Parviz tajdari

ترجمه نکنید همون ک هست بگید مرسی

کاربر مهمان

سلام چرا زنجیره بلوکی؟ مثلاً ترجمه شده؟ عبارت بلوک خودش فارسی نیست، اینکه نصف یک کلمه رو ترجمه کنیم و نصفش رو به حال خودش رها کنیم زایش یک کلمه جدید نیست و ایراد داره، پس بهتره این کلمات عجیب و غریب رو گسترش ندیم و از عبارت اون یکی بلاک چین استفاده کنیم.

  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.
  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط مدیران در وب سایت منتشر خواهد شد.